Перевод "liquid snake" на русский

English
Русский
0 / 30
snakeзмея ехидна
Произношение liquid snake (ликyид снэйк) :
lˈɪkwɪd snˈeɪk

ликyид снэйк транскрипция – 31 результат перевода

Pinche gringo. Hmm, see what I did there?
Uh, overdosed on liquid snake? Made a connection, Cyril.
I gained his trust.
Тупой гринго. что я делаю?
Накачиваешься змеиным ядом? Сирил.
Я завоевал его доверие
Скопировать
Pinche gringo. Hmm, see what I did there?
Uh, overdosed on liquid snake? Made a connection, Cyril.
I gained his trust.
Тупой гринго. что я делаю?
Накачиваешься змеиным ядом? Сирил.
Я завоевал его доверие
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
You will?
I'm like a snake
Tetsu!
Сам займёшься?
Я же вероломный Тацу, прямо как змей.
Тэцу...
Скопировать
I could have got killed same as everybody, ...and I'm wanted by the law same as everybody.
Besides I could have got snake-bit sleeping in those woods every night.
I'm a nervous wreck and that's the truth and I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time.
Меня могли убить, и я хочу получить свою долю! Как все!
Погони! Ночи в лесу!
У меня нервы не выдерживают. Оскорбления от мисс Паркер! Я заслужила свою долю!
Скопировать
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- But now is very dangerous, the police ...
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
Скопировать
You could get sunburnt.
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Ты можешь обгореть.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Скопировать
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Watch closely.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Смотрим внимательно.
Скопировать
Watch closely.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Скопировать
Yeah, mashite, in the box.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Next, we have card trick.
Да, "машите", в ящик.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
Дальше у нас карточный фокус.
Скопировать
What's wrong?
He slithered in like a snake.
Glomaud!
Что случилось?
Франсуа, я не слышала, как он подкрался.
Гломо!
Скопировать
What about Basil?
Where is my snake?
He met with like, an accident.
А Базил?
Где моя змея?
Он попал в... В общем, случайно.
Скопировать
Don't have to worry about it.
Do a - Do a couple burnouts with liquid rosin -
Did you fix my leak?
Не о чем беспокоиться.
Просто надо... Наканифолим их немного...
Вы устранили течь?
Скопировать
It's essential that you learn the art.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Remember, you suck out the poison.
Главное, научиться этому искусству.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
Запомните, отсосать яд!
Скопировать
I cannot suck anybody's leg who I'm not engaged to.
Snake bite!
I got bitten by a snake!
Я не... не могу сосать ногу кому-либо, на ком я не женат.
Меня укусила змея!
Меня укусила змея!
Скопировать
Snake bite!
I got bitten by a snake!
I got bitten by a snake!
Меня укусила змея!
Меня укусила змея!
Это укус змеи!
Скопировать
I got bitten by a snake!
I got bitten by a snake!
Help!
Меня укусила змея!
Это укус змеи!
На помощь!
Скопировать
That horrible sensation, creeping up my skin...
Like a slimy snake...
Like something repulsive.
Такое ужасное ощущение, что-то ползёт по моей коже...
Как склизкая змея...
Что-то отвратительное.
Скопировать
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
Скопировать
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Скопировать
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
Скопировать
There went the bosom of my family.
Having tried religion, snake-oil and gunfighting unsuccessfully,
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
Это уезжало лоно моей семьи.
Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Скопировать
Close your eyes.
They spread their spores in that liquid they've discharged.
And the fungus spreads very quickly unless the surface has been specially treated.
Закройте глаза.
Они распространяют свои споры в жидкости, в которую были выпущены.
И грибок распространяется очень быстро, если только поверхность специально не обработают.
Скопировать
Some kind of weapon?
-A liquid colour spray.
Point it in this direction, press the control on the top and you'll see what we're up against.
Какое-то оружие?
- Жидкий цветной спрей.
Направьте его в нужном направлении, нажмите кнопку и вы увидите, с кем мы столкнулись.
Скопировать
The Stevens process must be based on Bateson's polymerisation, and that means thousands of gallons of waste.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
- Heaven knows what properties it would have.
Процесс Стивенса, должно быть, основан на полимеризации Батесона и это означает тысячи галлонов отходов.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
- Бог знает, какие у него будут свойства.
Скопировать
Did you see how ugly she is?
Once my wife was enough for me, but now... she`s got a disease that gives her snake skin.
- Put yourself in my place.
Я уже не хочу. Вы ее лицо видели?
Да, когда-то мне было достаточно жены, а сейчас у нее какая-то кожная болезнь. У нее кожа стала, как у змеи.
- Поставьте себя на мое место.
Скопировать
He's set himself up like a king.
He's got you all snake-fascinated, every damn one of you.
This crazy picnic.
а сам сидит как король.
Он просто хочет избавится от всех вас!
Этот безумнь?
Скопировать
A snake!
A snake!
Master!
Змея!
Змея!
Хозяин!
Скопировать
Master!
Snake!
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Хозяин!
Змея!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
Скопировать
But what I don't understand is what you intend to do with all these damn knives during your weekend.
And do you have lemon-based washing-up liquid? - Yes. I'm sure there's some in here.
- Ah, yes.
Ты рассказывал об этом тысячу раз. Но я не понимаю, что ты собираешься делать с этими ножами все выходные.
А есть ли у вас специальная штука, которой моют посуду, из лимона делают?
Да, есть.
Скопировать
- You found yourself a steady income?
Mostly liquid.
And how is your job?
- Ты нашел себе твердый заработок?
Скорее жидкий.
А твоя работа как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liquid snake (ликyид снэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquid snake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyид снэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение